| |
test
Россия-Африка
→ Контакты
→ test
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
Рус.
|
Главная
|
Новости
|
Место проведения
|
Условия участия
|
Контакты
|
|
Англ.
|
Home
|
News feed
|
Place
|
Terms of Participation
|
Contact Us
|
|
Фр.
|
Accueil
|
Actualité
|
Lieu de passage
|
Conditions de participation
|
Contacts
|
|
Рус.
|
Англ.
|
Фр.
|
|
Форум
|
Forum
|
Forum
|
|
Программа форума
|
Forum Program
|
Programme de forum
|
|
Список участников
|
List of Participants
|
Liste des participants
|
|
Расписание секций
|
Section Schedule
|
Horaire des sections
|
|
Выставка
|
Exhibition
|
Exposition
|
|
Условия участия
|
Terms of Participation
|
Conditions de participation
|
|
План выставки
|
Exhibition Plan
|
Plan de l’exposition
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Заявка на участие
|
Participant Application
|
|
|
Наши специалисты свяжутся с Вами в ближайшее время:
|
Our staff will contact you soon:
|
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Для продолжения оформления заявки заполните остальные поля.
|
To complete the Application please fill in the rest of the lines.
|
Pour continuer à faire la demande veuillez remplir les champs suivants
|
|
Поля помеченные * обязательны для заполнения
|
Lines marked with * are obligatory for filling
|
Les champs indiqués * sont obligatoires à remplir
|
|
* ФИО делегата:
|
* Full name of the delegate:
|
* Nom, Prénom du délégué
|
|
* Организация:
|
* Organization:
|
* Organisation
|
|
* Должность:
|
* Position:
|
* Fonction
|
|
* Телефон:
|
* Telephone
|
* Téléphone:
|
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
* E-mail:
|
|
ИНФОРМАЦИЯ о плательщике
|
Payer information
|
Renseignements sur le payeur
|
|
Полное наименование:
|
Full name/title:
|
Nom complet:
|
|
Юр. адрес:
|
Juridical address:
|
Siège social:
|
|
Почт. адрес:
|
Postal address:
|
Adresse postale
|
|
Тел:
|
Tel.:
|
Tel:
|
|
Факс:
|
Fax:
|
Fax:
|
|
e-mail:
|
e-mail:
|
e-mail:
|
|
р/с:
|
Company account:
|
Compte bancaire:
|
|
к/с:
|
Bank account:
|
Compte de correspondant:
|
|
ИНН:
|
INN:
|
INN:
|
|
КПП:
|
KPP:
|
KPP:
|
|
БИК:
|
BIK:
|
BIK:
|
|
Для подписания договора указать: в лице кого, действующего на основании чего:
|
For making a contract please state: whom is company represented by, on what basis he/she is acting:
|
Pour signer le traité veuillez indiquer: en personne de qui, agissant en vertu de:
|
|
Контактное лицо (ФИО):
|
Contact person (full name):
|
Personne de contact: (Nom, prénom)
|
|
Просим зарегистрировать делегата и/или компанию
|
Please register delegate and/or company
|
Veuillez enregistrer le délégué ou/ la compagnie
|
|
Форматы участия
|
Forms of participation
|
Formats de la participation
|
|
Стоимость
|
Cost
|
Prix
|
|
Кол-во
|
Quantity
|
Quantité
|
|
1 делегат в мероприятиях межпарламентской конференции «Россия – Африка» и деловой программы Форума (участником оплачивается регистрационный сбор участника конференции и делового форума).
|
Participation of 1 delegate in the program of the Parliamentary Conference «Russia - Africa» and program of the Business Forum (admission fee for participation in Conference and Business Forum is paid by the participant).
|
1 délégué aux actions de la conférence interparlementaire «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» et du programme de forum d’affaire (un délégué paie le droit d'enregistrement dela participation à la séance plénière de la conférence et du forum d’affaire).
|
|
Компания – участник в тематической экспозиции «Россия – Африка: горизонты сотрудничества» (участником оплачивается размещение планшетного стенда, не менее 2).
|
Company-participant of the subject exposition “Russia - Africa: Horizons of Cooperation” (arrangement of 1 flatbed stand, but minimum 2, is paid by the participant).
|
La compagnie – participant de l’exposition thématique «Russie – Afrique: horizons de la collaboration» (le participant paie le placement du stand de planchette, au moins 2 stands).
|
|
Компания – участник в мероприятии в рамках программы «Биржа деловых контактов» (участником оплачиваются услуги по организации переговоров).
|
Company-participant of the program within “Business contacts exchange “ (services on arrangement of negotiations are paid by the participant).
|
La compagnie – participant aux actions en cadre su programme «La bourse des contacts d’affaire» (le participant paie les services de l’organisation des pourparlers).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – расширенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – advanced package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet élargi (le participant paie l’ensemble de services).
|
|
Участник в мероприятиях – делегация Региона или компании – сокращенный пакет (участником оплачивается комплекс услуг).
|
Company-participant of the program – a regional delegation – basic package (complex of services is paid by the participant).
|
Le participant aux actions - la délégation de la Région ou de l’entreprise - le paquet reduit (le participant paie l’ensemble de services)
|
|
Просим оказать следующие дополнительные услуги
|
Please, render extra services as follows:
|
Veuillez fournir les services extra suivants:
|
|
Оформление 1 планшетного стенда: ширина 1м, высота 2,5 м.
|
Decoration of 1 flatbed stand: width 1m, height 2.5m.
|
La décoration de 1 stand (1 m de largueur, 2,5 m de hauteur).
|
|
Предоставление 1 стойки для полиграфической продукции.
|
1 counter for information materials.
|
1 montant pour la production polygraphique.
|
|
Регистрационный сбор за работу 1 стендиста.
|
Register fee for 1 stand-worker.
|
Le droit d'enregistrement pour le travail de 1 standiste.
|
|
Персональный переводчик (за час).
|
Personal interpreter (per hour).
|
L’interprète personnel (pour 1 heure).
|
|
Выступление с докладом (не более 15 минут).
|
Report presentation (not more than 15 minutes).
|
Le rapport (15 minutes au maximum).
|
|
Ваша заявка принята!
Наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.
|
You application is admitted! Our staff will contact you soon.
|
Votre demande est bien accepté!
Nos spécialistes vont Vous contacter prochainement
|
|
Рус.
|
Организаторы
|
При поддержке
|
|
Англ.
|
Organizers
|
At the assistance of
|
|
Фр.
|
Organisateurs
|
Au soutien
|
|
|